Klíčový rozdíl : Rozdíl mezi těmito dvěma výrazy je založen na jejich významu a čitelnosti, přičemž fráze je skupina slov, která se společně používá k definování výrazu a idiom je výraz vytvořený kombinací slov, jejichž význam je odlišné od doslovného významu jednotlivých slov.
Oba termíny "idiomy" a "fráze" jsou užitečné prvky lingvistiky a často se považují za podobné. Také na základě jejich opakovaných fragmentů a řetězce slov se oba termíny označují jako podobné. Ačkoli jsou idiomy a fráze základními jednotkami věty, mezi oběma výrazy existuje poměrně definitivní rozdíl.
Je to snadné pochopit pomocí několika příkladů:
- Dům na konci ulice
- Vzlétnout
- netřeba říkat
Z výše uvedených příkladů je tedy zřejmé, že výraz "fráze" opravdu popisuje krátkou skupinu slov. Slova jsou uspořádána gramatickým způsobem a ve větě jednají jako jedna a koncepční jednotka.
- Chytnout své oko
- Udržujte prsty křížené
- Nejmodernější stav techniky
- Ty jsi kousala víc, než bys mohl žvýkat
Z výše uvedených příkladů lze chápat, že idiom je kombinace slov, která mají obrazový význam. Rovněž obrazový význam je zcela jiný než doslovný význam slov použitých v idiomu. Jedná se o řečovou řeč, o níž se říká, že je zděděná a upravená zřejmá doba. Často se vyskytují často ve všech jazycích. Přestože přesný původ těchto idiomů není znám, říká se, že jsou zakořeněni v tvůrčích příbězích nebo skutečných událostech. To je důvod, proč jsou také nazývány jako hovorové metafory.
Na základě dané definice lze výrazy "idiomy" a "fráze" snadno rozlišit. Velkým rozdílem mezi těmito dvěma je, že fráze je doslovný ve svém smyslu, zatímco idiom je figurativní ve svém smyslu. Dalším důležitým rozdílem je, že fráze je formální částí věty, zatímco idiom je vynalézavější částí věty. Další rozdíly lze vysvětlit v následující tabulce:
Srovnání mezi idiomy a frázemi:
Idiomy | Fráze | |
Definice | Slovo idiom je výraz vytvořený kombinací slov, jejichž význam je jiný než doslovný význam jednotlivých slov. | Fráze je skupina slov, která se společně používají k definování výrazu. |
Typy | Existují dva typy idiomů:
| Existuje pět typů frází:
|
Považováno za | Jsou považovány za hovorové metafory. | Jsou považovány za formální tresty. |
Věta část | Jsou vynalézavější částí věty. | Jedná se o technickou část věty. |
Funkčnost | Nejsou funkční a přímé. | Jsou funkční a přímé. |
Odkaz | Význam výrazu a jednotlivých slov nejsou vzájemně propojeny. | Význam výrazu a jednotlivých slov jsou navzájem propojeny. |
Výskyt | Vyskytují se často ve všech jazycích. | Jsou široce používány ve všech jazycích. |