Klíčový rozdíl: Pojmy "počkat" a "sbohem" jsou velmi podobné. Oba jsou fráze rozdělování, což znamená, že jsou používány, když lidé rozdělují cesty, tj. Jedou svou vlastní cestou. "Sbohem" se zdá být příliš formální, zatímco "bye" je zkrácený a méně formální způsob, jak říkat "sbohem".
Obě "rozmluvy" a "rozloučenou" jsou rozdělovací fráze, což znamená, že jsou používány, když lidé rozdělují cesty, tj. Jedou svou vlastní cestou. Například: dva nebo více přátel se po filmu setkávají s filmem, rozdělí se cestami do svých domovů; v tomto okamžiku by pravděpodobně používali rozdělovací fráze, jako například "rozloučenou", "rozloučenou", "vidět vás později" atd.
Vyvstává však otázka, jaké jsou skutečné rozdíly mezi "bye" a "sbohem". Základní odpověď je nic, jsou téměř úplně stejné a mohou být použity zaměnitelně v závislosti na preferenci mluvčího. Kdo tedy použít co?
Sbohem se nejčastěji používalo pro rozloučenou frázi v den; jeho popularita však klesá. To je hlavně proto, že se "sbohem" zdá být příliš formální a nepružné, aby bylo možné jej použít na společném základě. Je dobré používat je při nějaké příležitosti, jako je starší nebo učitel, profesor nebo jiný odborník; nicméně se zdá být nepříjemné při použití s přítelem. Proto je obyčejně nahrazován neformálními a zkrácenými verzemi sebe sama, jako například "bye", bye-bye, "b-bye", "buh-bye" atd.
Navíc, "rozloučenou" dává dojem, že to je poněkud trvalé a znamená, že se už nikdy nesetkají; což je důvod, proč se termín "sbohem" používá, když se předpokládá, že se dělí na cestu navždy nebo alespoň po dlouhou dobu. Například: "Potřebovala říct sbohem, když zemřela její matka" nebo "Řekli, že se rozloučí a rozloučili se."
Také se někdy používá rozloučení, když je reproduktor rozzlobený nebo frustrovaný. Například: "Už jsem vám řekl všechno, co znám. Sbohem." "Sbohem" se používá v tomto kontextu, protože je formální, neboť používání neformálního slova v tomto kontextu může dát jiný dojem, nebo nemusí sdělit hněv nebo frustraci mluvčího.
Srovnání mezi přáteli a sbohem:
sbohem | Ahoj | |
Části řeči | Interjekce, podstatné jméno | Interjekce, podstatné jméno |
Typ | Rozdělovací fráze | Rozdělovací fráze |
Režim | Neformální | Formální |
Popis | Zkrácená forma rozloučení | Fráze naznačuje, že se dělí |
Implikace | Bude se brzy setkat | Můžeme se nebo nemusí znovu setkat |