Klíčový rozdíl: Ve španělštině se aun a todavía obecně používají jako příslovce. Aun existuje ve dvou formách - jedna s "tilde" (AÚN) a druhá bez "tilde" (AUN). Aún je podobný tomu, co znamená Todaví, dokonce i přesto. Protože dvě příslovce mohou být umístěna před slovesem nebo po něm zaměnitelně. Nicméně, aun se obecně používá v situacích s předpokládanými podmínkami.
Například -
¿Todavía estás aquí?
A
¿Aún estás aquí?
Jsou stejné; s odkazem na - Jste stále tady?
Podobně ve větě "todavía puedo viajar" lze "todavía" jednoduše nahradit "aún" jako - "aún puedo viajar". Oba mají na mysli - "Já mohu stále cestovat".
Aun se také objevuje ve dvou podobách, proto vzniká spousta zmatek, které by bylo v dané situaci vhodnější. Dvě formy jsou aun a aún. Aún je zdůrazňován a aun není zdvořilý. Aún je používán jako příslovce stejně jako todavía. Nicméně, aun se obecně používá jako spojení.
Například ve větě-
"ni aun trabajando 12 horas al día"
Aun se používá jako výraz označující situace s předpokládanými podmínkami. Ve výše uvedeném příkladu je přeložený význam v angličtině - (ne), i když jsme pracovali 12 hodin denně. V této větě se aun zřetelně používá jako konjunktivní termín s nějakým předpokladem, že i když jsme pracovali po dobu 12 hodin denně - lze dokončit jako - i kdybychom pracovali 12 hodin denně, úloha by ještě nebyla dokončena čas. Podmínka práce po dobu 12 hodin je uvedena v této větě.
Srovnání mezi Aun a Todavía:
Aun | Todavía | |
Formulář | Dvou - aun a aún | Jeden - todavía |
Definice | Aún je zvyklý označovat ještě, stále a dokonce Aun se obecně používá k označení situací s předpokládanými podmínkami. | Todavía a aún jsou často považovány za synonymum. |
Používání | Aun - spojení Aún - příslovce | Příslovce |